1 thought on “Why is the British Christmas pudding actually cake, but is called pudding?”
Natalie
I think this is another example that speaks the same language, but it has different understanding of each other. If it is not impossible, it needs to pay a lot of effort and feel that any progress is uphill, no matter where you start. First of all, "Pudding" in English is the abbreviation of "PIE", which is almost the same as the usage of the American "PIE" -when they do not refer to pizza, we usually call pizza (although it was originally described as "Italy Rarebit" To. Secondly, in English English, words like "Cake" include things to feed cows and products of some industrial processes. This makes sense, because the cakes bought in many stores are in this area, which is not suitable for humans. Ideally, the cake should be humid, not a runny nose or exudation, but it is easy to break and light weight. Christmas pudding may be humid, but it cannot be light or fragile. The most important thing is that it cannot cover frosting. (If so, we call it "Christmas cake". , British traditional desserts -just during the two World War -include salty snacks, such as angels on the horse (grilled oysters wrapped in bacon). The feeling of sweet/salty can be traced back to the Tudor era, or even farther. *At that time, "MINCEMEAT" actually included the crushing -a very thin piece of thin pieces -small but very thin meat (not crowded, especially not suitable for Italian meatballs or hamburgers) Essence At that time, the Christmas "meat pie" meant chopped superior meat, plus the hand -made waistplate oil, the expensive imported oriental spices, and almost the same expensive imported dried fruits and honey, including citrus, in the UK, in the UK Under the climate, it is not very popular outdoors (still). (For modern consumers, this is more like dishes in India or the Middle East, but it is actually a pies baked in a container. ] In short, on the traditional British Christmas table The only seasoning in the dessert stage is seasoning, which can be cream, egg milk paste or other less important liquid ingredients ... Let us go back to the gap between the big language Uk-Greenland-ICELAND, the danger in the ocean in the ocean in the ocean Putting food orders in the area is like playing Russian round gambling ... If you assume that a pudding is cream and movement, I assume a pudding volume (familiarity can not only be used as a football but it can be used as an attack if it is tied to its steamer), Strongly imply that we all use the same word, but completely different things. Traditional British Christmas pudding -real things are not the euphemism of "desserts", nor a slight insult -it is more as auxiliary main cuisine With the flowing fluid food in the jar, the only "decoration" is the winter green branch with berries. Therefore, there is a child song about the twenty -four black birds, which mentioned that the delicious dishes are suitable for the king. r n
I think this is another example that speaks the same language, but it has different understanding of each other. If it is not impossible, it needs to pay a lot of effort and feel that any progress is uphill, no matter where you start. First of all, "Pudding" in English is the abbreviation of "PIE", which is almost the same as the usage of the American "PIE" -when they do not refer to pizza, we usually call pizza (although it was originally described as "Italy Rarebit" To.
Secondly, in English English, words like "Cake" include things to feed cows and products of some industrial processes. This makes sense, because the cakes bought in many stores are in this area, which is not suitable for humans. Ideally, the cake should be humid, not a runny nose or exudation, but it is easy to break and light weight. Christmas pudding may be humid, but it cannot be light or fragile. The most important thing is that it cannot cover frosting. (If so, we call it "Christmas cake". , British traditional desserts -just during the two World War -include salty snacks, such as angels on the horse (grilled oysters wrapped in bacon).
The feeling of sweet/salty can be traced back to the Tudor era, or even farther. *At that time, "MINCEMEAT" actually included the crushing -a very thin piece of thin pieces -small but very thin meat (not crowded, especially not suitable for Italian meatballs or hamburgers) Essence At that time, the Christmas "meat pie" meant chopped superior meat, plus the hand -made waistplate oil, the expensive imported oriental spices, and almost the same expensive imported dried fruits and honey, including citrus, in the UK, in the UK Under the climate, it is not very popular outdoors (still). (For modern consumers, this is more like dishes in India or the Middle East, but it is actually a pies baked in a container.
] In short, on the traditional British Christmas table The only seasoning in the dessert stage is seasoning, which can be cream, egg milk paste or other less important liquid ingredients ... Let us go back to the gap between the big language Uk-Greenland-ICELAND, the danger in the ocean in the ocean in the ocean Putting food orders in the area is like playing Russian round gambling ... If you assume that a pudding is cream and movement, I assume a pudding volume (familiarity can not only be used as a football but it can be used as an attack if it is tied to its steamer), Strongly imply that we all use the same word, but completely different things. Traditional British Christmas pudding -real things are not the euphemism of "desserts", nor a slight insult -it is more as auxiliary main cuisine With the flowing fluid food in the jar, the only "decoration" is the winter green branch with berries. Therefore, there is a child song about the twenty -four black birds, which mentioned that the delicious dishes are suitable for the king. r n